Le mot vietnamien "bập bênh" se traduit en français par "bascule" ou "balançoire". C'est un terme qui désigne un jeu d'extérieur très populaire, souvent trouvé dans les parcs ou les aires de jeux pour enfants.
Définition :
"Bập bênh" fait référence à un dispositif de jeu constitué d'une planche qui pivote autour d'un axe central, permettant à deux enfants de jouer en se balançant de haut en bas, chacun étant assis à une extrémité de la planche.
Phrase simple :
"Hôm nay trời đẹp, chúng ta đi ra công viên chơi bập bênh."
(Aujourd'hui, il fait beau, allons au parc jouer au bập bênh.)
Phrase avancée :
"Trẻ em rất thích chơi bập bênh vì nó giúp phát triển khả năng phối hợp và cân bằng."
(Les enfants aiment beaucoup jouer au bập bênh car cela aide à développer leurs compétences en coordination et leur équilibre.)
Il n'y a pas de variantes directes du mot "bập bênh", mais il est souvent associé à d'autres mots liés aux jeux d'enfants, comme "cầu trượt" (toboggan) ou "xích đu" (balançoire).
En dehors du contexte de jeu, "bập bênh" peut aussi décrire quelque chose qui est instable ou en déséquilibre, par exemple dans une discussion ou une situation où les choses ne sont pas claires ou solides.